일곱개의 방 조용범 박사의 글 저자 서문

1999년 가을, 뉴욕의 롱아일랜드 주이시 메디컬 센터Long  Island  Jewish Medical Center에서 임상수련을 받을 때였다. 내담자 가운데 눈에 띄는 여성이 있었다.

처음 보았을 때는 옷차림도 세련되고 지적 수준과 언어 구사 능력도 뛰어났기에, 대체 왜 이곳을 찾아왔을까 의아했다. 하지만 나는 심리치료를 진행하면서 그의 온몸에 숨겨진 자해의 흔적과 사랑에 굶주렸던 불행한 어린 시절, 그리고 오랜 기간 친척으로부터 당한 성폭행의 상처 등을 알게 되었다. 외면은 아름답지만 내면은 참을 수 없는 고통으로 얼룩져 있었던 것이다.


그래서 어두운 밤 홀로 있을 때마다, 이 내담자는 극심한 분노와 감정의 격변을 느끼면서 스스로 몸과 마음을 해하고 있었다. 지난 17년 동안, 심리학자이자 심리치료자로서 나는 이와 비슷한 고통을 겪는 사람들을 수없이 만났다. 그리고 이들의 고통을 통해 인간의 진정한 모습과 불완전함을 깨달을 수 있었다.심리치료는 서구에서 이미 100여 년의 역사를 지니고 있지만, 한국에서는 여전히 낯선 분야다. 한국에서 심리치료에 대해 강의를 할 때면, 치료 과정을 신비스럽게만 여기거나 단편적으로 이해하는 이들을 만나게 된다.


이 책은 어떻게 하면 사람들이 심리치료를 제대로 이해할 수 있을까 하는 고민에서 출발했다. 그래서 소설의 양식을 빌려 심리치료 과정의 일부를 보여주고, 간접적으로나마 독자들이 경험할 수 있도록 했다. 독자들은 이 책을 통해 극심한 감정조절장애와 경계선 성격장애 및 자기 파괴적 행동을 치료하는 ‘다이어렉티컬 행동치료Dialectical Behavior Therapy, DBT’, 외상 후 스트레스 장애를 치료하는 ‘지속노출 치료Prolonged Exposure Therapy, PE’, ‘섭식장애 치료’가 무엇이고, 어떻게 이루어지는지를 흥미롭게 이해할 수 있을 것이다.


이 책에는 실제 내담자들의 기록을 바탕으로 각색한 일곱 편의 이야기가 실려 있다. 자신의 실제 경험을 글로 펴내는 데 기꺼이 동의해준 용감한 내담자들 덕분에, 이 책은 세상에 나올 수 있었다. 이들은 꺼내놓고 싶지 않은 고통스러운 기억을 당당히 마주 보며, 의미 있는 치료의 전기를 마련해주었다. 부디 이들의 바람대로, 이 책을 통해 감당하기 어려운 심리적 고통을 겪는 많은 이들이 새로운 대안을 발견하고 심리치료에 대해 희망적 시각을 갖게 되기를 바란다.


2016년 3월

조용범

DBT 워크북: 조용범 박사의 글 – 역자 서문

DBT 워크북 역자 서문 한국어 

 

Marsha Linehan 박사의 다이어렉티컬 행동치료Dialectical Behavior Therapy, DBT 1에 관한 최초의 저서인 『경계선 성격장애 치료를 위한 다이어렉티컬 행동치료』가 출판된 지 24년이 지났고, 한국에 역서를 출판한 지는 이제 10년이 되었습니다. 그동안 DBT 는 전 세계적으로 없어서는 안되는 중요한 치료기법으로 자리매김하였습니다. 클리닉을 포함한 다양한 임상현장과 교육현장에 적용되어 수많은 사람들에게 새로운 삶과 희망을 주었습니다. 감정조절이 되지 않아 마음의 고통과 괴로움 속에서 죽음을 생각했던 사람들, 자신의 문제를 자각하지도, 해결하지도 못하여 본인의 의도와는 관계없이 주변 사람들과 끊임없는 마찰을 일으키는 사람들, 그리고 어떻게 해야 감정을 다스리고 새로운 행동을 배워 의미 있는 삶을 살 수 있는 지에 대해 아무런 가이드가 없었던 사람들, 이런 사람들에게 DBT는 생명을 주는 약처럼 기적같은 삶의 변화를 일으켰습니다.  

지난 15년간 더트리그룹/한국 DBT 센터DBT Center of Korea에서 인연이 되어 찾아온 수많은 내담자들을 만나고 치료하며, 그들의 고통과 상처에 함께 공감하고, 때로는 같이 괴로워하고, 같이 웃으며 DBT 치료를 진행해왔습니다. 마샤 리네한 박사는 직접 한국에 방문하여 우리 기관에서 주최한 워크숍을 통해 전문가들을 교육하였습니다. DBT의 총본부가 있는 미국 시애틀의 핵심 전문가인 Anthony DuBose 박사 現 Behavioral Tech., Chief Training Executive & Director of CE/CME와 Jennifer Sayrs 박사 現 Evidence Based Treatment Centers of Seattle, Executive Director 팀과 더트리그룹 DBT 팀은 서울과 시애틀을 교차 방문하며 올바른 DBT를 시행할 수 있도록 하였습니다. DBT 교육, 수련 및 치료 시스템과 운영 시스템은 놀라울 만큼 치밀하고, 철저하고, 윤리적이며, 동정심을 기반으로 구성되어 있습니다. 아마도 현존하는 최고의 치료적 시스템일 것이라고 생각합니다.  

역자는 1998년에 뉴욕의 쥬커힐사이드 병원에서 수련을 받던 중 처음으로 다이어렉티컬 행동치료를 접하였습니다. 임상현장에서 다양한 인종과 문화권에 있는 내담자들에게 새로운 치료기법을 적용하면서, 내담자들에게서 믿을 수 없는 변화를 보게 되었습니다. 감정조절이 되지 않아 충동적인 행동을 하고, 심지어 자해적 행동을 하여 입원병동을 수시로 방문했던 사람들이 DBT 치료를 한 지 7개월쯤 뒤에는 새로운 직장을 갖고 새로운 관계를 맺기 시작했습니다. 한국인을 대상으로 한 DBT 프로그램에서는 이민 1세대들의 대표적인 증상인 화병 증상이 완화되기도 했습니다. 지난 15년간 우리는 감정조절과 연관된 다양한 증상을 호소하는 성인과 청소년 그리고 부모를 대상으로 DBT 개인치료와 스킬훈련그룹(우리는 DBT Class라고 불렀다)을 시행하였고 수많은 내담자들과 부모들의 증상이 스킬을 통해 나아지는 것을 함께 목격할 수 있었습니다.  

역자는 지난 20여년 동안 임상현장에서 다양한 분야의 치료 전문가들을 만났습니다. 항상 느끼는 것이지만 DBT 치료자들은 유독 헌신적인 분들이 많은 것 같습니다. 리네한 박사의 평생에 걸친 연구와 치료, 그리고 내담자를 향한 측은지심은 가까이에서 경험한 사람이라면 그 깊이에 놀라게 됩니다. 연구현장과 임상현장에서 높은 전문성과 윤리성 그리고 종교적 헌신이 결합된 DBT를 세계 곳곳에서 시행하는 치료자는 매우 특별한 사람들입니다. 그들은 모두 마인드풀니스mindfulness 2를 기반으로 한 깊은 종교적 견해와 수행력을 가지고 있고, 지나친 상업성을 경계하며 윤리 규정을 지키려 노력하고 있습니다. 결코 ‘만만치 않은’ DBT를 ‘만만치 않은’ 내담자들에게 ‘만만치 않은’ 시간과 노력을 들여 치료하는 사람들인 것입니다. 어쩌면 그만큼 DBT 치료를 받은 내담자들과 가족은 행운일지 모르겠습니다.

2015년, 리네한 박사는 1993년 저서의 제2판인 『전문가를 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료』DBT Skills Training Manual, 2nd edition와 『DBT 다이어렉티컬 행동치료 워크북』DBT Skills Training Handouts and Worksheets, 2nd edition을 출간하였습니다. 우리 팀은 촘촘하게 짜여 분량이 어마어마한 이 두 권의 책을 번역하기에 이르렀습니다. 리네한 박사의 저서는 지난 25년간 DBT 치료의 결정체로써 전문가들과 내담자들에게 큰 도움이 될 것입니다. 이 두 권의 책과 함께 Rathus박사와 Miller 박사의 『청소년을 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료』DBT Skills Manual for Adolescents는 청소년과 부모 및 보호자를 위한 DBT 치료서이며 이 책 역시 리네한 박사의 깊은 애정이 담긴 책입니다. 리네한 박사와 전 세계에 있는 DBT 전문가들의 취지와 노력에 부합하기 위해 총 3권의 DBT 역서에서 나오는 판매 수익은 모두 올바른 DBT 치료를 위한 학술 및 출판업무와 한국DBT센터의 운영에 쓰여지게 될 것입니다.  

역자는 이 서문을 빌려 이 책이 출간될 수 있도록 도움을 준 모든 더트리그룹의 스태프 선생님들께 감사를 드립니다. 이분들의 헌신적인 노력으로 이 번역서가 출간될 수 있었습니다. 이 역서가 감정조절의 어려움으로 고통받는 성인과 청소년 그리고 부모와 가족들에게 새로운 삶의 기회를 줄 수 있도록 적극적이고 윤리적으로 활용되기를 바라며, 지금도 깊은 상처와 고통으로 어두움에 갇혀있는 모든 분들께 이 책을 바칩니다.  

 

2017년 역자 조용범

PE 지속노출치료 치료자 가이드 & 워크북: 조용범 박사의 글 – 역자 서문

이 책은 피해자가 성폭력이나 학교폭력, 범죄, 전쟁 혹은 재난을 경험한 후 겪는 심리적 피해, 즉 외상 후 스트레스 장애PTSD를 치유하는 가장 과학적인 방법을 담은 치료서이다. 옥스퍼드 대학교 출판부에서는 경험과학적 근거가 있는 심리치료를 선별하여 시리즈로 발행하였는데 PTSD 치료 분야에서는 가장 과학적인 치료기법으로 알려져 있는 미국 펜실베이니아 대학교의 에드나 포아 박사 Edna Foa, Ph.D의 지속노출치료Prolonged Exposure Therapy가 선정되었다.

 

포아 박사의 평생의 연구업적과 임상적 지혜가 바로 옥스퍼드 대학교 출판부에서 발행된 두 권의 책에 담겨 있다. 『외상 후 스트레스 장애, 12주의 도약: 성폭력 및 외상피해치유를 위한 지속노출치료(PE) 워크북』은 외상피해자를 위한 책이다. 그리고 『외상 후 스트레스 장애 치료를 위한 12주의 도약: 지속노출치료 치료자 가이드』는 깊이 있는 지식을 얻고자 하는 독자나 전문가들을 위해 세심하게 기술된 안내서이다.

 

이 두 권의 한글번역본에는 ‘12주의 도약’ 이라는 제목을 포함시켰다. 외상 후 스트레스 장애로 인해 적게는 수개월에서 많게는 평생 동안 고통을 겪고 있는 분들에게 12주는 정말로 짧은 치료기간이기에 역자는 하루 빨리 PE를 통해 몸과 마음을 피폐화시키는 고통에서 벗어나 새로운 도약을 기원하는 마음을 책 제목에 담았다.

 

에드나 포아 박사와의 깊은 인연은 2005년 펜실베이니아 대학교의 불안장애 치료 및 연구센터를 방문하고 이어 한국에서 외상 후 스트레스 장애 치료를 위한 PE, 즉 지속노출치료의 전문가 워크숍을 주최하면서 부터이다. 지속노출치료(PE)의 개발자인 포아 박사의 외상 후 스트레스 장애 치료에 대한 열정은 국가와 민족간의 경계를 넘나든다.

 

미국에서 성폭력 피해자들에 대한 성공적인 치료 이후 각종 언론에서 이를 소개하는 프로그램을 방송하였고 미국의 보건복지부 산하 약물남용 및 정신보건국The Substance Abuse and Mental Health Services Administration, SAMHSA 에서는 지속노출치료를 경험과학적으로 근거 있는 심리치료로써 공식적으로 인증하였다. 또한 외상 후 스트레스 장애를 겪는 수 많은 파병 미군들을 치료하는 표준치료로써 모든 군인병원에서 이 PE를 실시하고 있다. 포아 박사의 PE는 국가적 경계를 넘어 세계 곳곳에서 성폭력이나 학교, 가정, 범죄폭력 등 각종 폭력의 피해자들에게, 또 9.11 이나 지진 등의 재해나 사고로 인해 외상적 충격을 받아 고통받는 이들에게 새로운 삶을 열어주고 있다.

 

또한 포아 박사는 외상 후 스트레스 장애 진단규준을 정하는 정신장애 진단 및 통계편람 Diagnostic and Statistical manual of Mental Disorders, 4th edition, DSM-IV 위원회의 위원장을 맡을 만큼 학술적으로 영향력이 있는 연구자이며 임상가이지만 피해자의 아픔의 근원과 가해를 만들어내는 사회와 정치구조의 문제에 대해서도 많은 관심을 갖고 있다. 포아 박사와 이 분의 부군이며 같은 펜실베이니아 대학교의 세계적인 철학자 찰스 칸 Charles Kahn 교수와의 대화에서 역자는 이분들이 한국의 일본에 의한 식민지배의 역사, 그리고 우리 민족간의 전쟁의 피해 그리고 급속한 경제발전과 민주화운동 과정에서 발생한 외상피해에 대해 해박한 지식을 가지고 있다는 것이 놀라웠다.

 

역자는 뉴욕의 쥬커힐사이드 병원/롱아이랜드 유태인 메디컬센터에 근무하면서 9.11이라는 충격적인 사건을 맞았다. 뉴욕을 대표하는 두 개의 가장 높은 건물이 먼지 더미로 무너진 사건은 뉴욕에서 수 많은 사상자와 정신적 피해자들을 만들었고, 이민자들에 과도한 억압이나 조사로 이차적인 외상피해로 고통받는 이들을 직접 만날 수 있었다. 이후 미국과 한국에서 아동, 청소년을 포함한 성폭력 피해자들을 만났고 연쇄살인범의 피해유가족들, 학교폭력 피해자와 국가폭력의 피해자들을 임상현장에서 만날 수 있었다.

 

역자는 이 피해자들이 지속노출치료를 통해 새로운 삶을 찾아가는 모습을 보면서 이 심리치료 기법이 한국인들에게 적용되는 것에 확신을 갖게 되었다. 아쉬운 것은 좀 더 일찍 이 책을 독자들과 전문가들에게 소개하지 못한 점이다. 그러나 수 많은 치료용어를 한국정서에 맞는 임상용어로 번안하여 다듬어가는 것이 쉽지 않은 지난한 과정이었다는 점을 밝히며 독자 여러분의 너그러운 이해를 바란다.

 

이 책을 출판하면서 많은 분들께 감사의 말씀을 드리고 싶다. 우선 이 책을 기반으로 치료과정을 인내하며 따르고 이제는 새로운 삶을 살고 있는 외상피해 내담자분들께 깊은 감사를 드린다. 또한 이 책의 번역과정과 임상연구 과정에 꼼꼼하게 참여해 준 the Tree Group의 스태프 선생님들 그리고 이 책의 디자인과 인쇄과정에 참여해 주신 필커뮤니케이션 담당자 분들께 감사를 드린다.

 

이 두 권의 역서를 지금도 외상 후 스트레스 장애로 인해 숨죽이며 고통 받고 있는 분들과 그의 가족들에게 바친다.

 

역자 조용범

PE 지속노출치료 치료자 가이드 & 워크북: 저자 에드나 포아 박사의 글 – 한국어 서문

미국정신의학회의 정신장애 진단 및 통계 편람에서 외상 후 스트레스 장애PTSD를 처음 소개한 후 2년이 지난 1982년 저는 이 황폐화시키고 쇠약하게 만드는 장애를 효과적으로 치료할 수 있는 급박한 사회적 요구에 응하여 지속노출치료Prolonged Exposure Therapy, PE를 개발하였습니다. 그리고 지난 20여 년 동안 PE의 효과성과 효능이 전 세계에서 연구되어 검증되었고 이 결과들은 다시 치료프로그램을 다듬어가는데 도움을 주었습니다.

 

PE는 미국의 보건복지부 산하 약물남용 및 정신건강청The Substance Abuse and Mental Health Services Administration, SAMHSA, 미국 재향군인 병원들, 그리고 미국 국립과학원 산하 의학원Institute of Medicine 등 수 많은 학술 연구 위원회와 기관에서 PTSD 치료를 위한 경험과학적 근거가 있는 치료기법으로 인정받고 있으며 지금 세계 곳곳에서 이 프로그램이 시행되고 있습니다. 수년에 걸친 연구와 임상적 경험으로 축적된 지식은 옥스퍼드 대학교 출판부에서 출판된 2권의 책으로 완결되었습니다. 그 책은 『외상 후 스트레스 장애, 12주의 도약: 성폭력 및 외상 피해 치유를 위한 지속노출치료 워크북』1과 『외상 후 스트레스 장애 치료를 위한 12주의 도약: 지속노출치료 치료자 가이드』2입니다. 이 두 권의 책은 외상 후 스트레스 장애를 겪고 있는 내담자에 대한 평가와 치료를 위한 상세한 절차를 담고 있습니다.

 

2005년 조용범 박사는 미국 펜실베이니아대학교에 있는 저희 클리닉에 방문하여 한국의 수 많은 외상 피해자들이 효과적으로 치료를 받지 못하고 있고 이들은 성격장애를 가진 사람이나 심각한 정신질환을 앓고 있는 사람으로 낙인이 찍히기까지 한다는 그의 경험에 대해 이야기를 나누었습니다. 이들 가운데에는 성폭력이나 아동폭력, 학교폭력, 그리고 고문이나 인권침해에 의한 피해자들을 포함한다고 하였습니다.

 

이 후 조용범 박사는 저를 초청하여 한국에서 전문가들을 위한 지속노출치료 워크숍을 개최하였습니다. 저는 이 초청을 흔쾌히 받아들였는데 그 이유는 지속노출치료(PE)와 같은 경험과학적 근거가 있는 치료기법을 통해 PTSD로 인해 고통을 받는 이들을 도울 수 있도록 정신건강 전문가들을 교육하고 훈련하는 것이 저의 전문가로서의 사명이기 때문입니다.

 

저는 이 두 권의 책이 번역된 것을 기쁘게 생각하고 이 책을 통하여 많은 전문가들이 PE를 내담자들에게 성공적으로 적용할 수 있기를 바랍니다.

 

조용범 박사와 the Tree Group의 스태프들은 PE의 영어판을 완벽하게 번역하기 위해 자신의 시간과 에너지를 헌신하였습니다. 저는 이 분들이 책을 번역하는 과정에서 수 많은 난관이 있었을 것으로 생각합니다. 그러나 이를 극복하고 번역과정을 끝냈습니다. 저는 한국에서 PTSD를 겪는 피해자들을 도와주고 치료하려는 조용범 박사의 헌신과 진정성에 감사를 드리고 한국 독자들이 이 책을 통해서 많은 도움을 받기를 기원합니다.

 

에드나 포아

PE 지속노출치료 치료자 가이드 & 워크북: 저자 에드나 포아 박사의 글 – 영어 서문

In 1982, only two years after the introduction of Post-traumatic Stress disorder into the diagnostic manual of the American Psychiatric Association, I developed Prolonged Exposure (PE) therapy for PTSD in response to the urgent need of providing effective treatments for this devastating and debilitating disorder.

 

Over the last two decades, numerous studies conducted around the world have lent support for the efficiency and effectiveness of PE and have helped to refine the treatment program. PE is now recognized as the most evidence-based treatment for PTSD by several institutions as well as academic committees including The Substance Abuse and Mental Health Services Administration (SAMHSA), Veterans Administration Hospitals, and Institute of Medicine and has been implemented around the world. The knowledge accumulated over the years through research and clinical experience has culminated in the publication of two books by Oxford University Press: prolonged Exposure Therapy for PTSD, Emotional processing of Traumatic Experiences: Therapist Guide, and Reclaiming your life from a traumatic experience: Client Workbook. These books contain detailed procedures of PE to be used for evaluating and treating clients with Post-traumatic Stress Disorder (PTSD).

 

In 2005, Dr. Cho visited our clinic at the University of Pennsylvania and shared his experience from Korea where many trauma victims were not being treated effectively and often were stigmatized as having a personality defect or as being seriously mentally ill. These individuals included victims of sexual assault, child abuse, school violence, torture and human rights violations. Later, Dr. Cho invited me to conduct an Intensive prolonged Exposure Workshop for the professionals in Korea. I accepted his invitation with enthusiasm because one of my professional missions is to educate and train mental health professionals on how to help PTSD sufferers via evidence-based treatments, primarily PE. I am glad that Dr. Cho translated the two manuals of PE into Korean. I hope that these manuals will help clinicians implement PE successfully with their clients.

 

Dr. Cho and his staff at the Tree Group have dedicated their time and energy to perfectly translating my English version of the PE books. I am sure that they encountered many hurdles in the process of translating the books, which they overcame to successfully complete the translation. I am very grateful to Dr. Cho for his dedication and his genuine interest in helping and treating the victims of PTSD in Korea. I hope the Korean readers will benefit from these books.

 

Edna B. Foa

 

청소년을 위한 DBT: 조용범 박사의 글 – 한국어 서문

Marsha Linehan 박사의 다이어렉티컬 행동치료 Dialectical Behavior Therapy, DBT에 관한 최초의 저서인 『경계선 성격장애 치료를 위한 다이어렉티컬 행동치료』가 출판된 지 24년이 지났고, 한국에 역서를 출판한 지는 이제 10년이 되었습니다.

 

그동안 DBT 는 전 세계적으로 없어서는 안되는 중요한 치료기법으로 자리매김하였습니다. 병원을 포함한 다양한 임상현장과 교육현장에 적용되어 수많은 사람들에게 새로운 삶과 희망을 주었습니다. 감정조절이 되지 않아 마음의 고통과 괴로움 속에서 죽음을 생각했던 사람들, 자신의 문제를 자각하지도, 해결하지도 못하여 본인의 의도와는 관계없이 주변 사람들과 끊임없는 마찰을 일으키는 사람들, 그리고 어떻게 해야 감정을 다스리고 새로운 행동을 배워 의미 있는 삶을 살 수 있는 지에 대해 아무런 가이드가 없었던 사람들, 이런 사람들에게 DBT는 생명을 주는 약처럼, 기적같은 삶의 변화를 일으켰습니다.  

 

지난 15년간 더트리그룹/한국 DBT 센터에 인연이 되어 찾아온 수많은 내담자들을 만나고 치료하며, 그들의 고통과 상처에 함께 공감하고, 때로는 같이 괴로워하고, 같이 웃으며 DBT 치료를 진행하였습니다. 마샤 리네한 박사는 직접 한국에 방문하여 우리 기관에서 주최한 워크숍을 통해 전문가들을 교육하였습니다. DBT의 총본부가 있는 미국 시애틀의 핵심 전문가인 Anthony DuBose 박사 現 Behavioral Tech., Chief Training Executive & Director of CE/CME와 Jennifer Sayrs 박사 現 Evidence Based Treatment Centers of Seattle, Executive Director팀과 더트리그룹 DBT 팀은 서울과 시애틀을 교차 방문하며 올바른 DBT를 시행할 수 있도록 하였습니다. DBT 교육, 수련 및 치료 시스템과 운영 시스템은 놀라울 만큼 치밀하고, 철저하고, 윤리적이며, 동정심을 기반으로 구성되어 있습니다. 아마도 현존하는 최고의 시스템일 것이라고 생각합니다.  

 

역자는 1998년에 처음 다이어렉티컬 행동치료를 뉴욕의 쥬커힐사이드 병원에서 수련을 받던 중 접하게 되었습니다. 새로운 치료기법을 임상현장에서 다양한 인종과 문화권에 있는 내담자들에게 적용하면서, 내담자들에게서 믿을 수 없는 변화를 보게 되었습니다. 감정조절이 되지 않아 충동적인 행동을 하고, 심지어 자해적 행동을 하여 입원병동을 수시로 방문했던 사람들이 DBT 치료를 한 지 7개월쯤 뒤에는 새로운 직장을 갖고 새로운 관계를 맺기 시작했습니다. 한국인을 대상으로 한 DBT 에서는 이민 1세대인 분들의 대표적인 증상인 화병증상이 DBT 스킬을 배워 완화되기도 하였습니다. 지난 15년간 우리는 감정조절과 연관된 다양한 증상을 호소하는 성인과 청소년 그리고 부모를 대상으로 DBT 개인치료와 스킬훈련그룹 (우리는 DBT Class라고 불렀다)을 시행하였습니다. 초기에는 청소년과 부모를 대상으로 한 매뉴얼이 아직 출간 전이었기때문에, 성인을 위한 매뉴얼을 주교재로 사용하고, 리네한 박사의 시애틀 팀을 통해 청소년용 DBT 연구자료를 제공받아 사용하였습니다.  

 

청소년을 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료의 저자 Rathus박사와 Miller 박사는 DBT 초기 전문가 그룹을 형성한 주요 멤버입니다. DBT의 연구 및 임상적 적용 영역을 청소년과 가족에게 확장시킨 심리학자들입니다. 이들의 노력이 없었다면 청소년을 위한 이렇게 세심한 DBT 매뉴얼과 자료가 만들어질 수 없었을 것입니다. DBT 치료자들은 유독 헌신적인 분들이 많습니다. 리네한 박사의 평생에 걸친 연구와 치료, 그리고 내담자에 대한 측은지심은 가까이에서 경험한 사람이라면 그 깊이에 놀라게 됩니다. 연구현장과 임상현장에서 높은 전문성과 윤리성 그리고 종교적 헌신이 결합된 DBT를 세계 곳곳에서 시행하는 치료자는 매우 특별한 사람들입니다. 그들은 모두 마인드풀니스를 기반으로 한 깊은 종교적 견해와 수행력을 가지고 있고, 지나친 상업성을 경계하며 윤리규정을 지키려 노력합니다. 결코 ‘만만치 않은’ DBT를 ‘만만치 않은’ 내담자들에게 ‘만만치 않은’ 시간과 노력을 들여 치료하는 사람들입니다. 어쩌면 그만큼 DBT 치료를 받은 내담자들과 가족은 행운일 수도 있겠습니다. 

 

이 청소년 매뉴얼 영문판이 미국에서 출간된 해인 2015년에 리네한 박사는 1993년 저서의 제2판인 『전문가를 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료』DBT Skills Training Manual, 2nd edition와 『DBT 다이어렉티컬 행동치료 워크북』DBT Skills Training Handouts and Worksheets, 2nd edition을 출간하였고, 우리 팀은 어마어마한 분량의 촘촘하게 짜인 매뉴얼을 번역하기에 이르렀다. 청소년을 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료와 함께 리네한 박사의 최근 출간된 저서는 지난 25년간 DBT 치료의 결정체로써 전문가들과 내담자들에게 큰 도움이 될 것입니다. 총 3권의 역서에서 나오는 판매 수익은 올바른 DBT 치료를 위한 학술 및 출판업무와 한국DBT센터의 운영에 쓰여지게 될 것입니다. 

 

역자는 이 서문을 빌어 이 책이 출간될 수 있도록 도움을 준 모든 더트리그룹의 스태프 선생님들께 감사를 드립니다. 이분들의 헌신적인 노력으로 이 번역서가 출간될 수 있었습니다. 이 역서가 감정조절의 어려움으로 고통받는 청소년들과 부모, 그리고 보호자들에게 새로운 삶의 기회를 줄 수 있도록 적극적이고 윤리적으로 활용되기를 바라며, 지금도 깊은 상처와 고통으로 어두움에 갇혀있는 모든 분들께 이 책을 바칩니다.  

 

역자 조용범  
 

청소년을 위한 DBT: 조용범 박사의 글 – 영어 서문

Dr. Yong Cho’s English Translation Forward

It has been 24 years since Dr. Marsha Linehan published her first Dialectical Behavior Therapy (DBT) book, “the Dialectical Behavior Therapy Skills Workbook for Bipolar Disorder”, and it has been 10 years since the translated book was published in Korea.

 

Since then, DBT has become one of the most essential treatment approaches in the world. DBT was applied in various clinical and educational settings including hospitals and it gave countless people a new life and hope. Like a life-giving remedy, DBT miraculously changed the lives of individuals who had suicidal ideation because of their uncontrollable emotions and pain, individuals who had countless conflicts with others unintentionally because of the lack of self-awareness and problem-solving skills, and individuals who had no guidelines as to how to live a meaningful life by regulating their emotions and learning new behavior.

 

In the past 15 years at DBT Center of Korea, I have encountered many clients, empathizing to their pain, sharing their agony and laughter together while I conducted DBT. Dr. Marsha Linehan visited Korea herself and trained professionals through a workshop initiated by our institution. Dr. Anthony DuBose (Behavioral Tech, Chief Training Executive & Director of CE/CME) and Dr. Jennifer Sayrs (Evidence-Based Treatment Centers of Seattle, Executive Director) who are the key experts at DBT Center of Seattle visited Seoul to guide the Tree Group team on how to appropriately conduct DBT. DBT training, teaching, the clinical and operating systems are astonishingly detailed, thorough, ethical, and has its basis on sympathy. I believe DBT is the best system that exists today. 

 

I encountered DBT for the first time in 1998 when I was being trained at the Zucker Hillside Hospital in New York. As I applied the novel treatment to clients from various cultures and races, I saw an unbelievable change from the clients. Individuals who could not control their emotions and demonstrated impulsive behavior with multiple visits to hospitals from self-harming formed new relationships with others and got a new job after being treated with DBT for 7 months.

 

In DBT for Korea, the typical symptom of the first-generation immigrants, Hwabyeong, was ameliorated by learning DBT skills. For the past 15 years, we conducted DBT individual sessions and skills training group sessions (we call this DBT class) for adults, adolescents, and parents. In the early days, DBT skills manual for adolescents and parents were not yet published, so the manual for adults was used as the main textbook with DBT research data for adolescents provided by Dr. Linehan’s Seattle team.

 

Dr. Rathus and Dr. Miller, the authors of DBT Skills Manual for Adolescents were key members of the early DBT expert group. They are the psychologists who extended DBT research and its clinical application to adolescents and their families. Without their efforts, the publication of the meticulous DBT manual and materials for young people would not have been possible. There is a lot of DBT therapists who are particularly dedicated to the program. One would be astonished if they experience the depth of Dr. Linehan’s lifelong research, treatment, and compassion for clients.

 

Therapists who practice DBT that is the combination of high professionalism, ethics, and religious devotion in research and clinical settings across all parts of the world are special people. They all have profound religious views based on mindfulness, wary of excessive commercialism and follows the ethical rules. They are the people who performs ‘challenging’ DBT for ‘challenging’ clients with ‘challenging’ amounts of time and effort. Perhaps clients and their families who received DBT are lucky.

 

In 2015 during which DBT Skills Manual for Adolescents was published in the U.S., Dr. Linehan published the second editions of 『DBT Skills Training Manual, 2nd edition』 and 『DBT Skills Training Handouts and Worksheets, 2nd edition』 and our team managed to translate the detailed manual with tremendous amount of information. DBT Skills Training Manual for Adolescents and Dr. Linehan’s recent publications are the ultimate outcomes of the past 25 years’ worth of DBT research, and the publications will be a huge support for experts and clients. The profits from the three books will be used for the publication of DBT research and DBT Center of Korea. I would like to thank all the staff of the Tree Group who helped the publication of the book. Thanks to the dedication of these people, the book could be published. I dedicate this book to everyone who may be suffering from their darkness, as I hope the book can be used ethically and appropriately to provide a new life for adolescents and parents with pain. 

 

Yong Cho, Ph.D.

청소년을 위한 DBT: 질 라수스 & 알렉 밀러 박사의 글 – 한국어 서문

우리가 마샤 리네한 박사를 처음 만난 것은 미국 시애틀에서 열린 다이어렉티컬 행동치료DBT Intensive Training 에서 였습니다. 리네한 박사는 인지행동치료 모델에 혁신적으로 마인드풀니스와 수용이라는 주요 요인을 추가하였고, 이러한 새로운 접근 방법은 뉴욕 브롱스의 몬테피오레 병원에서 치료받고 있던 청소년들에게 매우 유용할 것이라고 생각하였습니다.

 

DBT의 핵심적인 이론과 전략은 청소년의 자살행동이나 반복적인 위기상황과 입원, 그리고 그 동안 청소년들에게는 치료 효과가 없었던 심리치료기법과 관련된 다양한 문제들을 해결할 수 있었습니다. “청소년을 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료” 매뉴얼은 저희가 성취한 임상 및 연구 성과를 기반으로 출간되었습니다. 이 메뉴얼은 복합적 문제를 안고 자해적 행동을 하는 청소년 뿐 아니라 일반 청소년 그룹에도 적용할 수 있도록 구성되었고, DBT 의 영역을 확장시켰습니다. 

 

청소년을 위한 DBT 를 개발하면서 프로그램을 수정하고 시행하는 것이 결코 쉬운 일은 아니었습니다. 새로운 모듈을 추가할 때마다 무수히 많은 도전이 있었고, DBT의 원형을 유지하면서 청소년 발달에 적절한 치료적 접근을 개발하기 위해 수많은 연구를 반복적으로 해야했습니다. 이 책이 나오게 되기까지 DBT가 청소년들에게 치료적 효과가 있을 것으로 생각하고, 그 잠재력을 잘 알고 있던 리네한 박사와 동료들의 도움과 격려가 있었습니다. 표준 DBT에 추가하여 청소년 DBT에는 중도의 길 걷기라는 새로운 스킬 모듈이 추가되었고 부모를 위한 치료적 개입과 심리교육적 내용, 가족회기, 또한 부모를 스킬훈련에 직접 참여시켜 청소년 뿐 아니라 부모에게도 더욱 지지적인 환경을 조성하였습니다. 

 

저희는 청소년용 DBT를 개발하면서 좀 더 많은 청소년들이 이 효과적인 치료에 접근이 가능하도록 해야한다는 사명감을 가지고 있었습니다. 이 심도 있는 청소년과 가족을 위한 스킬훈련 자료가 감정조절장애와 행동조절장애로 괴로움과 고통을 겪는 청소년들의 삶에 큰 도움이 될 것이라고 생각합니다. 이 책이 문화와 언어의 장벽을 넘어 번역되고 널리 퍼지게 되는 것에 대해 매우 기쁘게 생각합니다. 

 

2005년부터 한국에서 DBT를 올바르게 전달하려는 조용범 박사와 한국 DBT 센터/더트리그룹의 전문가들의 노력에 감사를 표합니다. DBT를 훈련시키고 수퍼비전하는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 치료자들이 미국의 기준에 면밀히 따르도록 하는 데에는 헌신과 열정이 필요하기 때문입니다. 이 모든 노력이 DBT에 관한 주요 저서를 올바르고 명확하게 번역하려는 의지로 나타났다고 생각합니다. 이 책과 함께 올해 한국에서 번역 출간 예정인 리네한 박사의 두 권의 DBT 스킬훈련 매뉴얼이 역시 그 산물입니다. 

 

임상적 지식과 연구 결과가 결집된 DBT 매뉴얼을 번역하는 것은 단순히 언어와 개념을 이해하는 것만으로는 부족합니다. 원문에 있는 내용을 잘 전달하기 위해 적절한 용어를 찾고 만들 때, 문화적으로 왜곡 없이 호환되도록 하기 위해서는 두 문화권에 대한 깊고 통찰력 있는 지식과 DBT라는 전문 분야에 대한 깊은 이해를 필요로 합니다.  

 

한국어는 라틴어 기반의 언어가 아니기 때문에 번역 과정에서 기술적인 부분과 문화적 부분의 어려움이 많았을 것입니다. 이 스킬 매뉴얼을 번역하기 위해 수많은 전문가가 시간과 에너지, 그리고 헌신이 있었을 것이라는 점은 의심할 여지가 없습니다. 실제로 3년여에 걸쳐 번역을 하면서, 초본을 자살행동과 감정조절장애 증상을 보이는 한국의 청소년과 그 가족들에게 실제로 적용함으로써 완결성을 높였습니다. 

 

이 매뉴얼의 번역은 한국 DBT 센터의 중요한 업적이 될 것입니다. 한국은 세계에서 가장 높은 자살률을 보이는 국가이며, 자살은 한국 청소년의 주요 사망 원인입니다. DBT는 자살 및 자해행동을 치료하기 위해서 이론화 된 치료 모듈로써 자살행동에 대한 관리와 감정조절과 행동조절 문제를 치료할 수 있도록 만들어졌습니다. 이 청소년 DBT 스킬을 통해 수많은 청소년과 그 가족들이 도움을 받고, 그들의 삶의 궤적이 변화되기를 바랍니다. 

 

그러나 이 책에 있는 내용만으로 효과적인 DBT 치료자가 되기에는 충분하지 않습니다. 자질을 갖춘 DBT 치료자가 되기 위해서는 적절한 수련과 DBT 치료 모드와 전략 그리고 윤리규정을 엄격하게 따라야하며 이 것이 성공적인 DBT 치료를 하는 필수 조건입니다. 

 

저희는 “청소년을 위한 DBT 다이어렉티컬 행동치료” 한국어 판을 통해 한국의 청소년, 또 그 가족들과 연결될 수 있어 정말 기쁘게 생각합니다. 우리는 이 책을 접한 치료자와 청소년, 그리고 가족들이 미국에서와 마찬가지로 DBT 를 통해 새로운 희망을 얻게 되기를 바랍니다. 

 

질 라수스 박사 & 알렉 밀러 박사 

청소년을 위한 DBT: 질 라수스 & 알렉 밀러 박사의 글 – 영어 서문

We first met Dr. Linehan at a dialectical behavior therapy (DBT) intensive training In Seattle, Washington. Her revolutionary addition of constructs such as mindfulness and acceptance into the cognitive-behavioral therapy model deeply resonated with us regarding the adolescent population we worked with at Montefiore Medical Center, Bronx New York. The core tenets and strategies of DBT addressed the unique challenges many adolescents and their families were facing, multiple problems, suicidal behavior, and a history of crises, hospitalizations, and ineffective therapies. This DBT Skills Manual for Adolescents builds on our previous work and broadens the use of DBT to not only multi-problem, self-injurious teens, but also to the general adolescent population. 

 

The modification and implementation of adolescent DBT was not easy at first. Along with numerous challenges that come with introducing a new modality, we went through many iterations as we developed an approach that was developmentally appropriate for adolescents while being true to the original model. However, with the help and encouragements from Dr. Linehan and colleagues in the field who saw the DBT’s potential to effectively treat the adolescent population, this Skills Manual came to fruition. A key addition to Standard DBT made for the adolescent DBT is the parent-related interventions and psychoeducation, highlighted by the Walking the Middle Path module, family sessions, and parent involvement in skills training, which help create a more supportive environment for the teen while supporting parents as well.  

 

The process of coming up with adolescent version of DBT has involved a commitment to increasing accessibility of an efficacious treatment modality to a broader population. We hope this in-depth presentation of skills training for teens and families will help more clinicians and researchers as they work toward improving the lives of adolescents who suffer from and struggle with emotional and behavior dysregulation. In this vein, we welcome this translation of our Skills Manual to make this modality even more accessible across cultures and language boundaries. 

 

We would like to acknowledge Dr. Cho and the DBT Center of Korea/the Tree Group team for all their hard work in disseminating of DBT in Korea since 2005. Training and supervising for DBT is not an easy undertaking, and to ensure that the practitioners are closely observing the standards set here in the United States takes passion and dedication. And all these efforts stem from correct and clear translation of the original texts such as this book and both of Linehan’s DBT Skills Training texts (Linehan, 2015a; 2015b), which are also going to be published in Korean within the year. 

 

The text translation for a book as clinically and research-dense as this manual takes more than just mere understanding of the constructs and languages. Finding or creating terminologies that deliver the context of the original text without distortion while ensuring compatibility with a different culture requires a deep understanding of the subject matter as well as a keen and perceptive knowledge of the two cultures over which the translation spans. And Korean not being Latin-based language makes the process all the more challenging on both technical and cultural levels. It is without doubt that extensive professional hours, energy, and commitment went into translating this Skills Manual. In fact, this has been a 3-year long endeavor that included drafts being tested out in real clinical settings with Korean adolescents suffering from symptoms such as suicidal behaviors and emotional dysregulation issues, along with their families, to ensure the finesse of the final draft. 

 

The translation of this manual is an important landmark for the DBT Center of Korea. Korea is one of the highest ranked for suicide deaths around the world and suicide is one of the leading causes of death especially among Korean teens. DBT, as a modality that was conceptualized to treat suicidality and self-injurious behavior, can potentially change life trajectories of many adolescents and their family for the better through DBT skills built for management of suicidal behaviors as well as emotional and behavioral regulation issues.  

 

However, this book and its contents are not enough to make an effective DBT clinician. A proper training from qualified DBT providers and a strict adherence to treatment modes and strategies as well as ethical standards are a requisite for delivering a successful DBT session. 

 

We are excited to connect with Korean adolescents and their families through the Korean version of the DBT Skills Manual for Adolescents. We hope that the clinicians, teens, and families who come across this manual find as much guidance and hope in DBT as we have seen in the United States.  

 

Jill Rathus, Ph.D. & Alec Miller, Ph.D.

전문가를 위한 DBT: 마샤 리네한 박사의 글 – 영어 서문

Dialectical Behavior Therapy (DBT) was developed originally to treat severely suicidal patients and was then expanded to treat borderline personality disorder and has now been expanded to treat other complex, difficult-to-treat disorders. As one might imagine, finding therapists with sufficient compassion, patience, and skill to take on the difficult-to-treat and suicidal patient is not easy. Finding therapists willing to not only learn but also implement new treatments is even harder. Even when a lot of data is available showing that a treatment is effective, it is often easier to just continue Providing the treatment one has already learned and is comfortable with. 

 

I am most impressed and am also delighted that Dr. Yong Cho not only found DBT but also took the time and put in the energy to actually learn the treatment. Many people are willing to immediately adopt a new treatment, but few are willing to actually learn it. The application of any evidence-based treatment requires that the therapist follow the manual that was used in the research showing the treatments effectiveness. 

When I wrote the two manuals for DBT, I never imagined that they would read beyond the United States or other English-speaking countries. All the way to Korea is more than I ever dreamed of. Without these translations, it would be extraordinarily difficult if not impossible for Korean individuals with borderline personality disorder or other complex disorders to obtain this treatment. 

 

I am deeply grateful to Dr. Cho for the immense amount of work he has put into translating my two manuals. I am sure that the reader will find skillful means in these pages. 

 

Marsha M. Linehan, Ph.D., ABPP 

University of Washington